Благочиние Влахернского округа города Москвы

ДОПОТОПНОЕ ПРЕДАНИЕ О РОДОСЛОВИИ ПРАОТЦЕВ

Протоиерей Виктор Шкабурин

Родословие партриархов - протоиерей Виктор Шкабурин

Среди каверзных вопросов, задаваемых священнику «совопросниками» века сего" (1 Кор 1:20), довольно часто в той или иной форме высказывается сомнение в достоверности библейского повествования о сотворении мира и допотопной истории человеческого рода. «Кто, мол, это видел? Чем это можно подтвердить?» Помнится, еще совсем недавно - лет пятьдесят назад - атеисты глумились над Священным Писанием, издеваясь над последовательностью сотворения света (1 день) прежде светил (4 день): "Какой абсурд, какое отсутствие элементарной логики!" Но уже во второй половине XXвека у большинства современных астрофизиков - приверженцев теории "Большого взрыва" - не осталось никаких сомнений в том, что в момент возникновения всей нашей вселенной из математически ничтожной точки высвободилось такое количество энергии - в том числе и световой, что остатки ее до сих пор фиксируются приборами в виде "реликтового свечения". То же и с происхождением человека от обезьяны... Казалось, еще немножко, вот-вот! - и при многочисленных раскопках будет найдено недостающее связующее звено, подтверждающее теорию Дарвина. Вместо этого в начале XXIвека генетики на основе анализа ДНК устанавливают происхождение всего человечества от одной-единственной пары, которую Библия задолго до этого открытия называла Адамом и Евой. А многочисленные ископаемые "прямоходящие предки человека" – питекантропы, неандертальцы и пр. - объявляются теперь вымершими тупиковыми ветвями, не имеющими никакого отношения к современному homosapiens. Впрочем об "исполинах", живших на земле в допотопную эпоху, упоминается и в Библии. (Быт 6:4) Теперь сомнения и упреки в недостоверности связаны большей частью с тем, как могли в памяти потомков сохраниться имена и даже годы жизни первых на земле людей, если записаны они были, по преданию, Моисеем, спустя две тысячи лет? Однако, не стоит забывать, что письменность существовала задолго до Моисея. Нам, по крайней мере, известны вавилонские и ассирийские клинописные таблички. А 3 тыс. лет назад финикийцы изобрели алфавит, легший в основу еврейского, греческого, латинского и арабского письма. Мы до сих пор пользуемся остатками двенадцатикратной системы вавилонского счета, когда год делится на 12 месяцев, день и ночь на 12 часов, а час - на 12 частей по 5 минут, что сохранилось на современных циферблатах. Вспомним, что Моисей воспитывался при дворе фараона, и, конечно же, овладел египетскими знаниями, а значит - мог услышать о прошлом не только от своих родителей (ведь его мать стала его кормилицей и нянькой), но и познакомиться с древней историей в хрониках жрецов. Если, спустя столетия, к ним был допущен чужеземец - греческий историк Геродот, то почему же не открыть их было для приемного сына фараоновой дочери! Ну, а до Моисея грамотным человеком безусловно должен был быть и Иосиф, которому фараон доверил управление всем Египтом, и Иаков, исчислявший свои бесчисленные стада, и сам Авраам, покупавший участок земли у Мамврийского дуба и заключавший договоры с окрестными князьями, переселившийся из центра тогдашней цивилизации. Говоря же о периоде до возникновения письменности, мы должны учесть, по крайней мере, два важных обстоятельства. Вспомним, во-первых, что у многих народов сохранялись веками незаписанными целые эпосы, передаваемые из уст в уста. Ну, ладно - эпосы: это все-таки народное творчество. Но вот - авторские сочинения слепца Гомера: "Иллиада" и "Одиссея", отобразившие столько событий и персонажей, ставших неистощимым источником тем и сюжетов для мирового искусства вплоть до наших дней! Они ведь тоже в течение многих столетий устно передавались певцами-рапсодатами из поколения в поколение, пока не были зафиксированы письменно. Зная это, уже не будешь удивляться тому, что рассказы о сотворении мира, о богообщении первых людей свято сохранялись в памяти их потомков, бережно передаваясь из рода в род.

Вторым важным обстоятельством, способствовавшим неизменному сохранению древнего священного предания в потомстве, явилось необычное - с нашей точки зрения - долгожитие первых поколений людей, благодаря которому праотец мог (и, конечно, стремился) передать свои знания и представления не только сыну и внуку, но даже и пра-пра-пра-правнуку. Многие ли из нас вспомнят имя прадеда, а тем более - назовут годы его жизни? Раньше хотя бы у дворян велись родословные генеалогические записи, да и то - начало рода зачастую терялось в мифической глубине веков, восходя в самом лучшем случае - у нас на Руси - к Рюрику. Некоторые европейские аристократические роды ведут свое происхождение от Карла Vили Франциска I, другие - еще ранее - от Юлия Цезаря (а он сам возводил свою родословную к богине Венере). Понятно, что в этих родословиях много мифических или легендарных элементов, да и просто позднейших подтасовок. Но они - по крайней мере - записаны. И эти записи дают потомкам более-менее верное представление об их предках, по крайней мере - в обозримом прошлом. А вот как без записи могли сохраниться первоначальные библейские родословия, временные границы которых охватывают несколько тысяч лет и жизни многих и многих поколений? Отвечая на этот вопрос, следует учитывать (специфику) современного мышления, когда мы воспринимаем родословие как последовательную сменупоколений: от деда к отцу, от отца - к сыну. Этому способствует и привычка представлять преемственность королевских, царских и императорских престолонаследований, результатом смерти предшествующего монарха, который лишь в редчайших случаях - добровольного отречения от престола - мог продолжить жизнь при последующем царствии. Таким образом, в привычных нам родословных таблицах мы видим вертикально разрастающееся генеалогическое древо, которое наглядно иллюстрирует именно этот принцип преемственности власти, титула, короны: "Король умер. Да здравствует король!" Однако, в Библейском родословии праотцев и патриархов ситуация совершенно противоположная. Жизнь отца, деда, прадеда (а во многих случаях и других пращуров) отнюдь не кончается с рождением первенца, на историю которого последовательно переносится внимание библейского Бытописателя. Наоборот, последующая часть жизни допотопных праотцев в 5-6 раз превосходила период до рождения благословенного наследника, после которого они продолжали еще "плодиться и размножаться", рождая многочисленных сыновей и дочерей еще на протяжении нескольких (от 5-и до 8-и ) сотен лет. Поэтому в те первобытные времена на Земле одновременно жило не 3-4 поколения как теперь (когда мы - современники своих отцов, дедов, редко - прадедов), но 6-7 поколений столетиями жили бок о бок, почитая старших в роду и бережно перенимая от них и сохраняя в памяти важнейшие события богочеловеческой истории, чтобы передать эти знания потомкам. Откуда мы знаем о сотворении мира? Да от самого Бога, с Которым лицом к лицу беседовал Адам в раю! Причем, неизвестно, сколько лет он провел там в общении с Богом, да и было ли время в Раю? Ну, а после грехопадения и изгнания из Рая вряд ли можно усомниться в том, что Адам (как и Ева) не только рыдал, оплакивая потерянное райское блаженство, но и неустанно рассказывал о нем своему сыну Сифу или внуку Еносу, как и другим своим потомкам вплоть до отца Ноя - Ламеха, родившегося за 60 лет до смерти Адама (согласно еврейскому (масоретскому) летоисчислению). А сам Ной застал в живых всех своих предков, кроме уже умершего Адама и взятого живым на небо Еноха. Впрочем, в самаритянском тексте Ной рождается за двести лет до смерти Адама. А зато в греческом тексте LXXтолковников Адам умирает на 150 году Малелеила (5-го поколения), незадолго до кончины которого рождается Ной. Таким образом, мы вплотную приблизились к еще одному затруднительному вопросу: откуда взялись эти различия и как возможно их преодолеть или хотя бы - согласовать? Сразу поясню: речь идет о значительном расхождении указаний греческого - семидесяти толковников (LXX) и еврейского (масоретского) текстов о возрасте рождения патриархами своих первенцев, при почти полном согласии их по поводу общей продолжительности жизни патриархов. Казалось бы, напрашивается самое простое решение: выбрать еврейский оригинал (как это сделал переводчик латинской Вульгаты Иероним блаженный) и отвергнуть греческий перевод. В тексте нашего Синодального перевода на рус. яз. издатели указывают оба варианта: перевод LXXвзят за основу, а в скобках указаны цифры масоретского текста. Но сложность ситуации заключается в том, что перевод LXXна несколько веков древнее еврейского оригинала. Известно, что масоретский текст создавался в условиях рассеяния. После Иудейской войны (66-70 гг.), закончившейся взятием и разрушением Иерусалима войсками римского полководца Тита - сын императора Веспасиана, а еще больше - после подавления императором Адрианом еврейского восстания (132-135 гг.) под руководством самозванного "мессии" Бар-Кохбы, когда был издан указ, запрещающий иудеям жить на своей родине, начинается период рассеяния. Вот тогда-то, чтобы сохранить от искажений главную связующую силу иудеев - Священное писание (в значительной степени поврежденную, по их мнению, проповедью апостолов Христа) ученые равины-масореты после тщательного исследования известных нам версий выработали единый унифицированный текст книг Священного канона - Танаха. При этом все остальные версии с существовавшими разногласиями, разночтениями и пророчествами, исполнившимися на личности Иисуса Христа, были уничтожены. В начале 2-го века масореты провели кодификацию текста вплоть до того, что подсчитали обязательное количество слов и букв в каждой книге (в книге Бытия 305607 букв) и внесли знаки огласовки (т.к. оригинальный текст на иврите состоит, как известно, только из согласных букв. Таким образом, масоретскому тексту была обеспечена сохранность от искажений в последующих поколениях. Благодаря этому, от первых веков по Р. Х. до нас не дошло ни одного еврейского списка. Один из самых ранних кодексов, сохранившихся лишь частично, - Алеппский – относится к 929 году и хранится как величайшая реликвия в институте Йад Бен-Цви в Иерусалиме. Полный, целиком сохранившийся самый ранний список, переписанный в 1008-1010 г. с рукописи А. Бен-Ашера (так называемая Вторая петербургская Библия) находится в филиале Российской Национальной библиотеки (им. М. Е. Салтыкова-Щедрина). Таким образом, возникла парадоксальная ситуация, когда известный нам по историческим спискам оригинальный текст на иврите, оказывается младше греческого перевода (как по созданию сравниваемых редакций (или версий) текста, так и по документально известным дошедшим до нас рукописям) на 400-500 лет. Если масоретский текст был кодифицирован в начале 2-го века по Р. Х., то перевод 70 толковников Септуагинта (LXX) был произведен за 300 лет до пришествия Спасителя в мир.

В то время как полный сохранившийся список масоретской Библии относится к началу 2-го тысячелетия, более 30-ти рукописей Септуагинты дошло до нас от 4-9 веков ( и еще 350 рукописей относятся к 9-15 вв.) Кстати сказать, несмотря на то, что после кодификации масореты сожгли все экземпляры с расходящимися версиями Священного Писания во всех иудейских общинах рассеяния, чтобы устранить любые споры, любые сомнения в толковании трудных для их объяснения мест, еврейские тексты на иврите, все-таки явились на свет уже в средине XXвека с находкой Кумранских рукописей, при изучении которых выявилась гораздо большая близость оригинальных еврейских текстов 1-го века до Р. Х. к переводу LXX, нежели к масоретской редакции.

Все это длинное отступление необходимо лишь для того, чтобы при взгляде на составленные мною три различные родословные таблицы мы не мы не смутились бы столь значительными расхождениями возраста деторождения праотцев, понимая происхождение этих расхождений. Конечно, имея два варианта, противоречащих друг другу в этом важном вопросе, мы не могли бы выяснить, какой из них ближе к истине. К счастью, в распоряжении современных ученых-богословов имеется еще одна версия родословия праотцев в рукописи самаританской редакции. Она, конечно, не может служить арбитром всех расхождений Септуагинты с масоретским текстом Библии, хотя бы потому, что по авторитету не идет ни в какое сравнение с этими общеизвестными текстами мирового значения. Однако, именно в вопросах хронологии родословия свидетельство самаританского списка может оказать нам неоценимые услуги для приближения к истине.

Самаряне - народ, образовавшийся от смешения различных племен на территории Палестины, когда в ходе завоевания ассирийским царем Саргоном II-м в 722 г. до Р.Х. пало Израильское царство - в результате последовали две волны Вавилонского пленения в 597 и 586 г. до Р.Х. (эти события запечатлены в книгах Царств и в плаче пророка Иеремии, который был очевидцем и участником этих трагических событий). Освободившиеся земли заселили самаритянами, которые унаследовали от прежних жителей их веру в единого Бога. Так как Иерусалимский храм (как и весь город) был к этому времени разрушен до основания, то самаритяне создали жертвенник на горе Гаризим (Лк. 9:52-53) и там приносили жертвы и поклонения Творцу мира, причем вера в единого Бога сочеталась с поклонением языческим идолам, как в нашем русском крестьянстве христианство уживалось с верой в лешего и домовых.

В 538 году после завоевания Вавилона персами, персидский царь Кир Великий позволил иудеям не только вернуться на родину, но и восстановить Иерусалимский храм. Возвращавшиеся на свои земли евреи обнаружили на них новых жителей самаритян, не только занявших их поселения, но и - как им казалось - глумливо присвоивших и богохульно исказивших их собственную религию, что было нетерпимо для народа, считавшего себя богоизбранным. Отсюда проявление вражды и презрения к самаритянам, доходившие до того, что евреи гнушались даже беседой с ними (Иоан. 4:9, Мф. 10:5). Тем не менее самаритяне имели свое Священное Писание на арамейском языке - международном языке того времени. Взяв за образец Тору (Пятикнижие Моисея), они, конечно, могли допустить немало неточностей, переводя с иврита на арамейский сложные для понимания места. Но даты и цифры были тщательно перенесены в самаританский текст и им вполне можно доверять. Более того - именно согласие с текстом враждебно настроенных к самаритянам евреев свидетельствует об истинности самаританского летописания, а расхождения требуют для нахождения истины третейского судьи со стороны. Объективным арбитром становится в таком случае текст семидесяти толковников, выполненный в Александрии в 3 в. до Р.Х. 72-мя еврейскими мудрецами - знатоками и толкователями Священного Писания (по 6 толковников от каждого из 12 израильских колен), в числе которых по преданию переводил книгу пророка Исаии и знаменитый старец Симеон-Богоприимец).

Именно сравнение всех трех родословных таблиц приводит к удивительным выводам. Прежде всего, бросается в глаза, что в допотопном летоисчислении время рождения первенцев, в основном, совпадает в масоретской и самаританской редакции, отличаясь почти на 100 лет от текста LXX. После потопа почему-то происходит обратное: греческий и самаританский тексты согласуются друг с другом, а масоретский перечит им обоим! Как это понимать? Видимо, в допотопной родословной предпочтение следует отдать согласующимся между собою показаниями еврейской и самаританской Библии. Греческий перевод, создававшийся при царе Птолемее (полководце и наследнике Африканской части империи Александра Македонского) в столице греческой учености – Александрии, обладавшей самой крупной в мире библиотекой, греческий перевод, вероятно, испытывал воздействие эллинский философии и историографии. Да и египетские хроники, уходящие вглубь тысячелетий, оказывали определенное давление. Даже Геродоту – исследователю истории древнего мира - египетские жрецы снисходительно говорили, что вы – греки – всего лишь дети на историческом пространстве. Принимая во внимание уровень исторической науки и греческой философии, переводчики Септуагинты может быть и сознательно увеличили (около 100) срок появления первенцев допотопных праотцов, чтобы смена поколений (при том же количестве прожитых лет) казалась более привычной для их культурных современников, владевших греческой ученостью. А может быть таким образом пытались оградить текст от насмешек «совопросников» века сего», думая сотворить благое дело, отодвигая начало человеческой истории подальше – в глубь веков. Впрочем, эти расхождения в летоисчислении не могут нас сильно смущать, потому что в любом из 3-х его вариантов цифры, могут быть достаточно условны.

Во-первых, мы не знаем самих свойств времени, считая его неизменным (поступательно-прямолинейным), а оно обладало в разные периоды истории Земли и вселенной различными свойствами. Например, современные космологи утверждают, что в раннюю пору своей истории, когда наша Земля столкнулась по касательной с довольно крупным космическим телом (следом от которого осталась Марианская впадина в Тихом океане), в результате чего обзавелась собственным небесным спутником – Луной, наша планета вращалась почти в 4 раза быстрее, оборачиваясь вокруг своей оси всего за 6 часов. Следовательно, год состоял не из 365 как сейчас, а из (365 x4) 1460 суток. И только в последствии, благодаря благотворному воздействию гравитации Луны, орбита (которой была тогда намного ближе к Земле), наша планета замедлила вращение и получила стабильный наклон оси, способствующий смене времен года. Помня слова ап. Петра, что «у Бога один день, как 1000 лет, а 1000 лет, как один день» (2 Пет 3:8) мы не можем с достаточной достоверностью судить не только о том, каковы были дни творения, но и том, какова была точная продолжительность жизни первых людей. Мы не можем игнорировать данные современной палеонтологии и генетики, которые отодвигают происхождение первой пары, породившей все современное человечество, не на десятки, а на сотни тысяч лет вглубь веков. По сравнению с этим, кажутся совершенно ничтожными всего лишь тысячное расхождение масоретского и самаританского текстов с греческим (LXX). Вероятно, и в самих древних списках еврейского Пятикнижия были весьма значительные расхождения. А иначе откуда бы им взяться в самаританском тексте, переведенном на арамейский с иврита?          

Все это подводит нас к мысли, что конкретные летоисчисления годов жизни патриархов, было не так важно для переписчиков «Бытия», как стремление указать на глубокую преемственность в передаче Священного Предания, обеспечившую его неизменность и сохранность, благодаря многим поколениям участников и свидетелей, живших одновременно в допотопное и раннее послепотопное время. Кстати, о том, что условия жизни допотопного и послепотопного человечества существенно различались свидетельствует и само Священное Писание.   

В 1-ой главе (6-8 стих) повествуется о том, что во 2-ой день Господь Бог Своим словом создал «твердь посреди воды», отделившую «воду, которая под твердью, от воды которая над твердью», «и назвал Бог твердь небом». Причем далее – в 3-й главе (стихи 5-6) утверждается, что «Господь Бог не посылал дождя на землю (3;5), но пар поднимался с земли и орошал все лицо земли» (3;6) Впервые о дожде говорится в 7 главе Бытия (стих 4) «через 7 дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей и истреблю все существующее, что Я создал, с лица земли» (7;4). «В сей день разверзлись все источники великой бездны и окна небесные отворились (7;11); и лился на землю дождь 40 дней и 40 ночей». (7;12). «Вода же усиливалась на земле 150 дней» (7;24). Если до потопа Бог дал первым людям растительную пищу – «всякую траву, сеющую семя, какая есть на земле и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя» (1;29), то после потопа в пищу Ноя и его потомков, от которых «населилась вся земля» (9;19) предлагается Богом мясная пища: «все движущееся, все, что живет» (9;13), за исключением крови – как «души всякой плоти» (9;14). И впервые в истории земли и рода человеческого на небе засияла радуга, как знамение «завета, между Богом и землею» (9;13) в знак того, что «не будет более вода потопом на истребление всякой плоти» (9;15).

Таким образом книга Бытия ясно указывает на потоп как на попущенный Богом природный катаклизм, существенно изменивший на земле условия существования человечества и – в результате этих изменений – продолжительность жизни людей – до 120 лет (6;3), а потом и до 80-ти лет, «а далее труд и болезни». (Пс 89:10)

Как бы то ни было, результаты анализа понуждают нас с большим доверием отнестись к допотопному родословию масоретского и самаританского текстов, тем более, что общее число прожитых лет в значительной степени совпадает во всех 3-х списках. Тогда мы совершаем удивительные открытия: оказывается (и из IIи IIIродословных таблиц это очевидно), что родоначальник человечества Адам дожил до рождения своего потомка Ноя. А значит Ной (и все его предки) мог и должен был слышать в юности рассказы (о пребывании Адама и Евы в Раю, о их грехопадении и изгнании) из уст очевидца и главного участника событий – от самого Адама! Оказывается, Мафусал, проживший всех долее на земле – целых 969 лет, скончался совсем незадолго (по Масоретскому тексту за 5 лет) до потопа. Оказывается, в период с 600 по 700 годы на земле одновременно жили («плодились и размножались и наполняли землю») 9 (а по Масоретскому тексту – 10) поколений патриархов. Безусловно, они почитали старших в роду и бережно сохраняли в сердце своем, чтобы передать потомкам, их воспоминания. Более чем вероятно, что эти драгоценные воспоминания передавались не только в виде назидательных повествований, но и неотъемлемой частью входили в священнодействия, молитвы и славословия, при совершении жертвоприношений и других религиозно-культовых действий, которые должен был совершать - в качестве жреца - глава рода. Понятно, что при таких условиях восприятия и передачи Предания, оно необходимо должно было сохраниться в совершенной чистоте и неповрежденности, даже и при отсутствии возможности быть записанным на пергаменте, ведь оно было записано «на скрижалях сердца».

  Уже в XIXстолетии наш русский поэт К. Батюшков выразил это в замечательных стихах:

«О память сердца! Ты сильней

Рассудка памяти печальной…»

 

А в XXвеке Вероника Тушнова подхватила и продолжила:

 «Память сердца! Память сердца!

Где предел тебе, скажи!

Перед этим озареньем

Отступают рубежи.

Ты теплее, ты добрее

Трезвой памяти ума…

Память сердца, память сердца,

Ты – поэзия сама!»

***

Переходя к сравнению родословий послепотопных патриархов, мы обращаем прежде всего внимание на значительное сокращение продолжительности жизни и, соответственно, возраста рождения первенцев в согласии со словами Бога-Отца: «пусть будут дни их 120 лет» (Быт.6;3).            

Второе открытие, ожидающее нас, - то, что самаританский текст от допотопного согласия с еврейским вдруг переходит к поддержке семидесяти толковников в послепотопном родословии патриархов. В чем причина на этот раз? По мнению Лопухина[1], для греческого текста уже нет более нужды удлинять периоды появления первенцев и т. о. расширять хронологический границы (т.к. продолжительность жизни уже не выглядит мифической, а приближается к современным нормам)  приходящих на смену друг другу поколений. Евреи же, сокращая периоды рождения первенцев, стремятся убедить своих приверженцев, что время Мессии еще не пришло, т.к. его прошло слишком мало. И здесь, в послепотопном родословии, придерживаясь согласных летописных версий (LXX и самаританского), мы обнаруживаем интересные закономерности.

Из таблицы видно, что после потопа 5 поколений – от Ноя до Евера жили на земле одновременно. Правда, в греческом тексте 5 поколений составляют от сына Ноя – Сима – до «отца всех евреев» Евера. Зато в масоретском тексте современниками были 12 поколений от Сима до Иакова! И даже Иосиф родился при жизни Евера, правда, уже в далекой обетованной земле, куда переселился послушный Богу Авраам. Кстати, с Авраама восстанавливается полное согласие греческого и масоретского текста как в общем количестве прожитых патриархами лет, так и в рождении их первенцев. Таким образом, мы видим, что Иаков – Израиль застал своего дедушку – Авраама в последние 15 лет его жизни на земле. Ну, а сын его – Иосиф – был правителем Египта при последнем фараоне, пастушеской династии гиксов, которого историки отождествляют с Апофисом или по другим данным - Аменемхом III, о царствии которых сохранилось достаточно исторических свидетельств. Следовательно, предание о сотворении мира и первых людей, которое имели возможность узнать от самого Бога беседовавшие с Ним в Едемском саду Адам и Ева, сохранялось, защищаемое от искажений, несколькими поколениями, сосуществовавшими одновременно почти до самого потопа. Дед Ноя Мафусал и отец его Ламех всего 5-6 лет не дожили до потопа, и, конечно, сохранили предание, услышанное от предков и бережно передали своим сыновьям и многочисленным потомкам. Сим мог напрямую рассказать это Еверу, а он – в свою очередь – Аврааму, когда он еще не ушел из Ура Халдейского. Более того, если судить по масоретскому списку, в год смерти Ноя (350 год после потопа) Аврааму исполнилось 58 лет, и, в принципе, Ной мог бы передать напрямую Аврааму сведения о допотопных событиях, услышанные (согласно тому же масоретскому тексту) от сына Адама – Сифа, а по самаритскому списку – и от самого Адама.

И помня о необычайном долголетии первых поколений людей, что было вызвано необходимостью первоначального заселения земли, мы с большим доверием отнесемся к достоверности и сохранности ветхозаветного Предания. Вот, оказывается, как много интересных и неожиданных выводов можно сделать, повнимательнее присмотревшись к скучному, на первый взгляд, перечню полузабытых имен ветхозаветных праотцев, послуживших предками Господу и Богу и Спасу нашему Иисусу Христу, Ему же слава во веки веков! Аминь.



[1] Лопухин А.П. Библейская история. Монреаль 1986 г. Стр.371